10月15至16日,许慎文化学院邀请我校客座教授、英语专业带头人、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学“杰出人才”和“领军人才”、扬州大学翻译行为研究中心主任、《翻译论坛》杂志执行主编、扬州大学博士生导师周领顺教授来我校开展系列讲学活动。
16日上午,周领顺与许慎文化学院青年英语教师开展座谈交流。副校长王变奇、许慎文化学院学院院长张彦鸽、党总支书记寇槐花等参加座谈会。会上,周教授详细了解青年教师教学科研发展现状、存在的问题以及今后的研究与发展方向,并对青年教师如何结合教学实践开展科研、如何通过科研提升教学水平进行了指导。他指出,青年教师要立足教学实际需求,确定研究方向,掌握领域研究前沿,聚焦研究领域和方向,重点提出研究方向不要太分散,要从小处着手,开展研究,只要长期坚持,必有研究成果。
当天下午,周领顺举办专题讲座,系统阐述了“译者行为批评”的理论框架与理论内涵。该理论由周教授原创提出,是目前国内主流翻译理论之一。他结合生动鲜活的语言翻译实例对理论进行了深入浅出的说明。英语教育教研室、商务英语教研室和公共英语教研室20多名专业教师聆听了讲座。讲座结束后,老师们就翻译、科研工作中存在的困惑与问题从不同角度进行了提问。周教授针对大家提出的问题进行了详细的回答,并对大家的研究策略进行了指导。
张彦鸽院长代表全院师生对周教授的到来表示欢迎和感谢,希望周教授今后在科研上对我院教师有更多的引领和指导,要求老师们认真领会周教授的科研方法,学习周教授严谨务实的科研态度,围绕专业建设和教学实际需求,尽快确定自己的研究与发展方向,做好自己的科研规划,不断提高自身科研水平。
通过此次系列讲学,大家不仅学习到了有效的科研方法论,理清了自己今后的科研与发展思路,还对周教授创立的“译者行为批判”理论进行了初步的了解。这对提升我院教师科研水平、加强我院教师团队建设、开阔理论研究视野、促进我院长远健康发展具有重要意义。
据悉,周领顺身兼数所大学客座教授和一些学术刊物特约编委,主持并完成国家社科基金重点项目和国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目等十余项;原创性构建“译者行为批评”理论;在重要学术期刊发表论文上百篇,出版专著、译著十余部;获教育部全国第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、省政府哲学社会科学优秀成果奖一等奖(两届)、省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项。《中国社会科学报》作过人物专访。